«Καιρός να πούμε αντίο» της Kim Sena

-

Ένα παιδικό βιβλίο γραμμένο στα ιταλικά από την Κορεάτισσα συγγραφέα και εικονογράφο Kim Sena, που έχει ήδη μεταφραστεί στην ελληνική και τη ρωσική γλώσσα, έρχεται ξανά να μας θυμίσει την οικουμενικότητα της εμπειρίας του αποχωρισμού με ό,τι αυτή συνοδεύεται. Πρόκειται για ένα υπέροχο εικονογραφημένο βιβλίο όπου η απλότητα λέξεων και γραμμών, καθώς και η επιλογή των χρωμάτων σε κάθε λεπτομέρεια, παίζουν ένα ρόλο καθοριστικό στο να μεταφέρουν όλο αυτό που συνεπάγεται η ώρα του αποχωρισμού. H Sena, φαίνεται να κατέχει καλά την τεχνική της εικονογράφησης παιδικού βιβλίου και έχει δημιουργήσει ένα δικό της αυθεντικό στυλ. Σε αυτό, κυρίαρχη είναι η φύση μέσω της οποίας προσεγγίζεται η ανθρώπινη ψυχή.

Στο οπισθόφυλλο του βιβλίου βρίσκει κανείς όλη την πλοκή της ιστορία του:

Η Μία και η Λούσι.

Ένα κορίτσι και μια κουκουβάγια.

Μια δυνατή φιλία.

Έρχεται η στιγμή να πουν αντίο.

Η Λούσι πρέπει να φύγει.

Γιατί; Πού θα πάει;

Το κορίτσι και η κουκουβάγια

περπατούν εκεί που

συναντήθηκαν για πρώτη φορά

και θυμούνται όσα έζησαν μαζί.

Ο χρόνος τελειώνει,

Σύντομα θ’ αποχωριστούν.

Δε χρειάζεται να πουν πολλά.

Σημασία έχει μόνο ότι

τα βράδια θα κοιτάζουν

το ίδιο φεγγάρι.

Ο αποχωρισμός συμβαίνει «ένα ζεστό ηλιόλουστο απόγευμα», μια μέρα όπως τις άλλες κι ίσως γι’ αυτό φαίνεται πάντα ξαφνικός. Γιατί έχουμε συνηθίσει ή προσδοκούμε συχνά η κάθε μέρα μας να είναι όπως τις άλλες. Τα γράμματα του κειμένου του βιβλίου μεγαλώνουν εκεί που η συγγραφέας τονίζει τα γνωστά-άγνωστά μας «Ήξερα πάντα ότι θα ερχόταν η μέρα που θα ’πρεπε να σ΄ αφήσω να φύγεις» κι υπογραμμίζουν πως η ζωή χωρίς το αγαπημένο άλλο πλάσμα είναι δύσκολο να ιδωθεί. Οι μνήμες είναι η επένδυση για τις δύσκολες στιγμές εκείνου του κενού που μοιάζει δυσαναπλήρωτο – μνήμες αγαπημένες που προβάλλουν σαν απαίτηση του ενός προς τον άλλο πως θα φέρνουν χαμόγελο. Κι εκεί που η αγκαλιά κι η φυσική παρουσία του αγαπημένου άλλου δεν υπάρχει πια, η σχέση μαζί του συνεχίζει αλλάζοντας μορφή – ως ανάμνηση μέσω μιας κόκκινη κορδέλα στα χέρια που κάποτε μοιραστήκαμε… Κι αρχίζουμε να βλέπουμε τον άλλο, μόνο όταν κλείνουμε τα μάτια πια, έχοντας γνώση αληθινή πως είμαστε κομμάτι του ίδιου κόσμου που συνεχίζει να υπάρχει ακόμα, άγνωστος κι ανεξερεύνητος.

Βιβλία σαν κι αυτό φτάνουν στα χέρια μου μετά από εισηγήσεις υπέροχων ανθρώπων που συναντώ σε τούτη την αναζήτηση, την κρίση των οποίων εκτιμώ και εμπιστεύομαι. Μπορεί να ’ναι κι αυτός ένας από τους λόγους που από την αρχή τα αγαπώ και τα προσεγγίζω προκατειλημμένη! Σ’ ευχαριστώ ξανά Έλενα Περικλέους.

Υ.Γ. Μπορείτε να ακούσετε την ιστορία του βιβλίου ηλεκτρονικά από την εκπομπή «Δέκα λεπτά ακόμη» στον σύνδεσμο: https://webradio.ert.gr/trito-programma/29okt2020-10-lepta-akomi-keros-na-poume-antio-me-kimeno-ke-ikones-kim-sena-metafrasi-evi-gerokosta-apo-tis-ekdosis-kokkini-klosti-demeni/

Χαρακτηριστικά

Συγγραφή  και εικονογράφηση: Kim Sena

Τίτλος Πρωτότυπου: È tempo di andare

Μετάφραση: Εύη Γεροκώστα

1η έκδοση: 2014

Κόκκινη κλωστή δεμένη (2020)

ISBN 978-618-5151-98-0

Προτεινόμενες ηλικίες: 3-6, 6-9, 9-12

ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ ΑΡΘΡΟ

ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΑΡΘΡΑ

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ

Πρόσφατα Σχόλια